政府および文化広報翻訳サービス

導入:

従来の翻訳と比較して、法律文書や政治文書では翻訳の正確さが特に重要です。


製品の詳細

製品タグ

この業界のキーワード

法律、政治宣伝、文化、芸術、スポーツ、社会科学、政治、政府機関、人文科学、契約、エンターテイメント、教育など。

Talking中国のソリューション

法律および社会科学業界の専門家チーム

TalkingChina Translation は、長期にわたるクライアントごとに多言語の専門的な固定翻訳チームを設立しました。法律および社会科学業界で豊富な経験を持つ翻訳者、編集者、校正者に加えて、技術レビュー担当者もいます。彼らはこの分野の知識、専門的背景、翻訳経験を持っており、主に用語の修正、翻訳者が提起した専門的および技術的問題への回答、および技術的なゲートキーピングを担当します。当社の法律翻訳者は通常、法律事務所または法律関連業界で働いており、法律や規制の最新情報に細心の注意を払っています。

ネイティブ翻訳者による市場コミュニケーションの翻訳および英語から外国語への翻訳

この分野でのコミュニケーションには、世界中の多くの言語が関係します。TalkingChina Translation の 2 つの製品、つまり市場コミュニケーション翻訳とネイティブ翻訳者による英語から外国語への翻訳は、特にこのニーズに応え、言語とマーケティングの効果という 2 つの大きな問題点に完全に対処します。TalkingChina の本社は上海にあり、北京と深センに支店があります。文化、芸術、国際化の最前線にあります。18年間にわたり、多くの政府機関や大規模イベントにサービスを提供し、この分野で豊富なサービス経験を蓄積してきました。

透過的なワークフロー管理

TalkingChina Translation のワークフローはカスタマイズ可能です。プロジェクトが開始される前は、顧客に対して完全に透過的です。当ドメインのプロジェクトでは「翻訳+編集+テクニカルレビュー(技術内容の場合)+DTP+校正」のワークフローを導入しており、CATツールやプロジェクト管理ツールを使用する必要があります。

顧客固有の翻訳メモリ

TalkingChina Translation は、消費財分野の長期クライアントごとに専用のスタイル ガイド、用語集、翻訳メモリを確立しています。クラウドベースの CAT ツールを使用して用語の不一致をチェックし、チームが顧客固有のコーパスを確実に共有して、効率と品質の安定性を向上させます。

クラウドベースのCAT

翻訳メモリは CAT ツールによって実現され、反復コーパスを使用して作業負荷を軽減し、時間を節約します。特に、異なる翻訳者や編集者による同時翻訳と編集のプロジェクトにおいて、翻訳と用語の一貫性を正確に制御して、翻訳の一貫性を確保できます。

ISO認証取得

TalkingChina Translation は、ISO 9001:2008 および ISO 9001:2015 認証を取得した業界の優れた翻訳サービス プロバイダーです。TalkingChina は、過去 18 年間に 100 社を超えるフォーチュン 500 企業にサービスを提供してきた専門知識と経験を活用して、言語の問題を効果的に解決できるよう支援します。

機密保持

法律文書の分野では、機密保持は非常に重要です。TalkingChina Translation は、各顧客と「機密保持契約」を締結し、厳格な機密保持手順とガイドラインに従って、顧客のすべての文書、データ、情報の安全を確保します。

このドメインで私たちがやっていること

TalkingChina Translation は、化学、鉱物、エネルギー業界向けに 11 の主要な翻訳サービス製品を提供しています。その中には次のようなものがあります。

マーケットコミュニケーション翻訳

利用規約

訴訟と監督

法廷文書と記録

M&A

特許

業務契約書

秘密保持契約書

政府のウェブサイト

文化の輸出入

雑誌

政府関係者の講演

文化財・名所の紹介

映画などのマルチメディアローカリゼーション

Web サイトのローカリゼーション

ビザ関連資料

総合的なサービス

事業活動に関わる通訳

教室通訳

フォーラム同時通訳


  • 前の:
  • 次:

  • ここにメッセージを書いて送信してください