P:人

翻訳チーム
特徴的な TakeChina A/B/C 翻訳者評価システムと 18 年間の厳格な選抜を通じて、TakingChina Translation は多数の優秀な翻訳人材を擁しています。当社の契約済みグローバル翻訳者の数は 2,000 名を超え、60 を超える言語をカバーしています。最も一般的に使用されている翻訳者は 350 名を超え、高レベルの通訳者の数は 250 名です。

翻訳チーム

TalkingChina は、長期にわたるクライアントごとに専門の固定翻訳チームを設置します。

1. 翻訳者
特定の業界ドメインと顧客のニーズに応じて、当社のプロジェクト マネージャーがクライアントのプロジェクトに最適な翻訳者をマッチングします。翻訳者がプロジェクトに適任であることが証明されたら、この長期的なクライアントのためにチームを修正するよう努めます。

2. 編集者
特に関連する業界分野の翻訳に長年の経験があり、バイリンガルのレビューを担当します。

3. 校正者
翻訳された文章の読みやすさと流暢さを確保するために、ターゲット読者の視点からターゲットテキスト全体を読み、原文を参照せずに翻訳をレビューします。


4. 技術審査員
さまざまな業界分野の技術的背景と豊富な翻訳経験を備えています。彼らは主に、翻訳内の技術用語を修正し、翻訳者から提起された技術的な質問に答え、技術的な正確さを管理する責任を負います。

5. QAスペシャリスト
さまざまな業界分野での技術的背景と豊富な翻訳経験を持ち、主に翻訳中の技術用語の修正、翻訳者からの技術的な質問への回答、および技術的な正確性の管理を担当します。

長期的なクライアントごとに、翻訳者とレビュー担当者のチームが設立され、固定されます。協力が進むにつれて、チームはクライアントの製品、文化、好みにますます精通するようになり、固定チームはクライアントからのトレーニングやクライアントとのやり取りを促進する可能性があります。