• 同時通訳機関:専門的な通訳サービス

    以下のコンテンツは、中国語のソースから後編集なしで機械翻訳によって翻訳されています。同時通訳会社: クライアントに高品質の通訳サービスと言語コミュニケーション ソリューションを提供する専門の通訳サービスです。この記事...

  • 日本語のコピーテープを翻訳する際に注意すべき点は何ですか?

    以下のコンテンツは、中国語のソースから後編集なしで機械翻訳によって翻訳されています。この記事では、日本のコピーライティングと翻訳について、コピーライティングのプランニング、翻訳スキル、マーケティングなど、越境マーケティングツールを作成する観点から詳しく解説します。

  • トルコ語同時通訳の新しい方法の探求と実践

    以下のコンテンツは、中国語のソースから後編集なしで機械翻訳によって翻訳されています。この論文では、トルコ語の同時通訳の新しい方法の実践と探求について説明します。まず、トルコ語同時通訳の背景と意義についてです。

  • 2023ALC業界レポートによる中国と米国の翻訳業界の比較

    以下のコンテンツは、中国語のソースから後編集なしで機械翻訳によって翻訳されています。Association of American Language Companies (ALC) は、米国に拠点を置く業界団体です。協会の会員は主に翻訳・通訳を提供する企業です。

  • ホームサービス画像

私たちについて

TalkingChina Groupはバベルの塔の窮地を打開する使命を掲げ、翻訳、通訳、DTP、ローカリゼーションなどの言語サービスを主に事業を行っております。TalkingChina は企業クライアントに、より効果的なローカリゼーションとグローバリゼーション、つまり中国企業の「撤退」と外国企業の「参入」を支援します。

  • 60 以上の言語をカバー

    60歳以上

    60 以上の言語をカバー

  • フォーチュン グローバル 500 企業 100 社以上にサービスを提供

    100+

    フォーチュン グローバル 500 企業 100 社以上にサービスを提供

  • 年間1000件以上の通訳セッション

    1000以上

    年間1000件以上の通訳セッション