TalkingChinaは、「グリーンファイナンスによる新たな質の高い生産性の準備と強化」に関する会議の同時通訳サービスを提供します。

以下の内容は、中国語の原文を機械翻訳で翻訳したものであり、編集は一切行っていません。

「グリーンファイナンスによる新たな質の高い生産性の育成と強化」に関する会議が9月10日午前に開催されました。今回は、寧徳市政府が主導するTalkingChinaが、会議に中国語・英語同時通訳および機材サービスを提供しました。

同時通訳サービス-1

グリーンファイナンスは、経済社会のグリーン化と発展を促進し、「デュアルカーボン」目標の達成に大きく貢献する。国家の「デュアルカーボン」目標の指導の下、企業はグリーン化への取り組みを加速させており、グリーンファイナンスへの需要は急速に高まっている。

同時通訳サービス2

近年、福建省は高水準のイノベーション省の構築に注力し、「科学技術産業金融」の好循環を積極的に推進し、科学技術イノベーション企業のイノベーション潜在力を刺激し、新たな質の高い生産性の形成を加速させています。福建省は「緑豊かな山々と清らかな水」という生態学的優位性を最大限に活用し、グリーン開発と「デュアルカーボン」目標に適合したグリーン金融基準システムを改善し、グリーンクレジット規模の持続的な成長を促進しています。

同時通訳サービス3

同時通訳、逐次通訳、その他の通訳サービスは、TalkingChinaの翻訳サービスの主力製品です。TalkingChinaは、2010年上海万博の通訳サービスプロジェクトをはじめとする長年のプロジェクト経験を積み重ねてきました。今年は、公式指定翻訳業者にも選ばれています。TalkingChinaは、上海国際映画祭およびテレビ祭の翻訳サービスを9年連続で提供しています。また、TalkingChinaは、様々な業界の国内大手企業をベンチマークとし、市場コミュニケーション翻訳、クリエイティブ翻訳、ライティングなどの特色あるサービスを通じて、海外展開の成功に貢献しています。

同時通訳サービス-4

TalkingChinaの迅速な対応と関係者間の緊密な連携のおかげで、同時通訳プロジェクトは無事完了しました。金融分野におけるプロフェッショナルな言語サービスプロバイダーとして、TalkingChinaは今後も業界の最新技術とソリューションを積極的に学び、グローバル化が進む中でクライアントの言語関連課題の解決を支援してまいります。


投稿日時:2024年10月14日