TalkingChinaは、中国翻訳者協会の映画・テレビ翻訳委員会の委員に任命されました。

以下の内容は、中国語の原文を機械翻訳で翻訳したものであり、編集は一切行っていません。

最近、トーキングチャイナ公式通知を受け取りました中国翻訳者協会映画・テレビ翻訳委員会同社が組織の一員として委員会に加盟できたことは、映画・テレビ翻訳および国際コミュニケーションの分野におけるTalkingChinaの専門性が業界プラットフォームによって認められたことを示すものです。

映画・テレビ翻訳委員会は重要な分野である中国翻訳者協会業界の細分化分野に焦点を当てた組織です。その目的は、国内の映画・テレビ番組の翻訳と国際交流における質の高い人材を集め、質の高い中国の映画・テレビ番組を世界に広め、中国文明交流の影響力を高めることです。TalkingChinaが組織委員会のメンバーに任命されたことは、同社の映画・テレビ番組の翻訳とマルチメディアのローカライズにおける過去の実績が認められただけでなく、今後、業界標準の構築や学術実践交流にさらに深く参加していくことを意味します。

01 TalkingChinaは、中国翻訳者協会の映画・テレビ翻訳委員会の委員に任命されました。

長年にわたり、トーキングチャイナ数多くの映画やテレビ作品に高品質な翻訳サービスを提供し、中国の映画やテレビコンテンツが国際市場に進出するのを支援してきました。CCTVの映画やテレビの翻訳に関する3年間のサービスプロジェクト、上海国際映画祭やテレビ祭の公式指定翻訳業者として9年間翻訳サービスを提供してきた実績に加え、翻訳内容は、現場での同時通訳や機材、逐次通訳、エスコート、関連する映画やテレビドラマ、会議論文の翻訳サービスなど多岐にわたります。トーキングチャイナまた、企業プロモーション資料、研修教材、大手企業の製品説明などのビデオローカライズ業務も手掛けており、「テクノロジー+ヒューマニティ」を融合させた映画・テレビ翻訳の新しいエコシステムにおいて豊富な経験を蓄積しています。

トーキングチャイナ言語サービス業界で20年以上の専門的な経験を積んできました。映画・テレビ翻訳委員会のメンバーの拡大により、トーキングチャイナ翻訳協会プラットフォーム上の複数資格マトリックス。映画やテレビの翻訳は、単なる言語変換ではなく、文化の架け橋でもあります。トーキングチャイナ映画・テレビ翻訳委員会の委員を新たな出発点とし、委員会の同僚と協力し、中国の映画・テレビ翻訳業界の標準化、専門化、国際化の発展に向けて力を結集します。正確かつ忠実な言語翻訳を通じて、より多くの中国の物語が文化​​の壁を越え、効率的な普及を実現できるよう努めます。


投稿日時:2026年2月13日