標準ワークフローは、翻訳品質の重要な保証です。書面による翻訳のために、比較的完全な生産ワークフローには少なくとも6つのステップがあります。ワークフローは、品質、リードタイム、価格、さまざまな目的のための翻訳に影響を与えます。さまざまなカスタマイズされたワークフローで作成できます。


ワークフローが決定された後、実行できるかどうかは、LSPの管理と技術ツールの使用に依存します。 TalkingChinaの翻訳では、ワークフロー管理は、プロジェクトマネージャーのパフォーマンスのトレーニングと評価の不可欠な部分です。同時に、ワークフローの実装を支援および保証するために、CATおよびオンラインTMS(翻訳管理システム)を重要な技術支援として使用しています。