標準ワークフローは、翻訳品質を保証する重要な要素です。書面による翻訳の場合、比較的完全な制作ワークフローには少なくとも 6 つのステップがあります。ワークフローは品質、リードタイム、価格に影響し、カスタマイズされたさまざまなワークフローを使用してさまざまな目的の翻訳を作成できます。
ワークフローが決定された後、それを実行できるかどうかは、LSP の管理と技術ツールの使用に依存します。TalkingChina Translation では、ワークフロー管理はプロジェクト マネージャーのトレーニングとパフォーマンスの評価に不可欠な部分です。同時に、ワークフローの実装を支援および保証するための重要な技術支援として、CAT とオンライン TMS (翻訳管理システム) を使用します。