マーケティングコミュニケーション向けの翻訳。

マーケティングコミュニケーション向けの翻訳。

マーケティングコミュニケーション向けの翻訳。

サービスサークル マーケティングコミュニケーションの効果を高めるために

マーケティングコミュニケーションのコピー、スローガン、会社名やブランド名などの翻訳、トランスレーション、コピーライティング。様々な業界の100社以上のマーケティングコミュニケーション部門にサービスを提供してきた20年の実績。

サービスの詳細

製品:マーケティングコミュニケーション資料の翻訳またはトランスレーション、ブランド名、スローガン、会社名などのトランスレーション。

通常の翻訳とは異なり、この翻訳分野はマーケティングコミュニケーションの効果を高めることを目的としており、納期短縮とより深いコミュニケーションが求められます。原文は短いことが多いものの、公開頻度が高いのが特徴です。

付加価値サービス:長期契約のお客様ごとに専用のスタイルガイド、用語集、翻訳メモリを提供。企業文化、製品、スタイルの好み、マーケティング戦略などについて定期的に情報共有。

サービス内容:迅速な対応と納品、広告、法律上の禁止事項の確認、長期契約のお客様ごとに専任の翻訳者とライターのチームをご用意。

TalkingChinaの専門分野は、マーケティング/企業広報部門や広告代理店との豊富な業務経験に基づき、万全の体制で強化されています。

一部のクライアント

エボニック/BASF/イーストマン/DSM/3M/ランクセスのコーポレートコミュニケーション部

アンダーアーマー/ユニクロ/アルディのEコマース部門

マーケティング部
ルイ・ヴィトン/グッチ/フェンディ

中国国際航空/中国南方航空 マーケティング部

フォード/ランボルギーニ/BMWのコーポレートコミュニケーション部

オグルヴィ上海および北京のプロジェクトチーム/ブルーフォーカス/ハイチーム

ハースト・メディア・グループ

サービス詳細1