P: 人々

翻訳チーム
TakingChina Translationは、独自のA/B/C翻訳者評価システムと18年にわたる厳格な選考プロセスを経て、数多くの優秀な翻訳者を擁しています。契約しているグローバル翻訳者は2,000名以上、60以上の言語をカバーしています。最も頻繁に利用されている翻訳者は350名以上、ハイレベル通訳者は250名に上ります。

翻訳チーム

TalkingChinaは、長期契約のお客様ごとに、専門的で固定の翻訳チームを編成します。

1. 翻訳者
特定の業界分野や顧客のニーズに応じて、当社のプロジェクトマネージャーがクライアントのプロジェクトに最適な翻訳者を選定します。翻訳者がプロジェクトに適していると判断されたら、その長期クライアントのためにチームを編成するよう努めます。

2. 編集者
長年の翻訳経験、特に当該業界分野における豊富な経験を有し、バイリンガルレビューを担当する。

3. 校正者
対象読者の視点から対象テキスト全体を読み、原文を参照せずに翻訳をレビューすることで、翻訳文の読みやすさと流暢さを確保する。


4. 技術レビュー担当者
様々な業界分野における技術的なバックグラウンドと豊富な翻訳経験を有しています。主な役割は、翻訳における専門用語の修正、翻訳者からの技術的な質問への回答、そして技術的な正確性の確保です。

5. 品質保証スペシャリスト
様々な業界分野における技術的なバックグラウンドと豊富な翻訳経験を持ち、主に翻訳における専門用語の修正、翻訳者からの技術的な質問への回答、および技術的な正確性の確保を担当する。

長期契約のクライアントごとに、翻訳者と校正者からなる固定チームが編成されます。チームは、協力関係が続くにつれて、クライアントの製品、文化、嗜好をより深く理解するようになり、固定チームによってクライアントからの研修やクライアントとの円滑なコミュニケーションが可能になります。