TalkingChinaは2025年武漢言語サービス産業生態イノベーションフォーラムに初参加し、AI時代の「人間と機械のコラボレーション」の新たな青写真を共同で描きました。

以下の内容は中国語のソースから機械翻訳によりポスト編集なしで翻訳されたものです。

先日、2025年言語サービス産業エコロジカルイノベーションフォーラムが武漢で盛大に開催されました。この業界イベントは、人工知能技術が言語サービス分野にもたらす大きな変化に焦点を当てています。TalkingChinaのマネージングディレクターである蘇氏は、会議のメインフォーラムで円卓討論ゲストを務め、キーアカウントマネージャーのケリー氏はサブフォーラムのベストプラクティスを共有し、変化する時代に対応するためのTalkingChinaの考え方と戦略を業界に明確に伝えました。

AIの波の影響を受け、純粋な翻訳能力はもはやコア競争力ではありません。近年、TalkingChinaは市場動向を鋭く観察し、自社の優位性に基づき、「海外多言語サービス」、「クリエイティブ翻訳・ライティング」、「映画・短編ドラマ翻訳」という3つの独立した特色ある製品の開発に注力しています。この戦略的取り組みは、同社の積極的な対応と的確なポジショニングを反映しています。TalkingChinaは、「海外企業へのサービス」と「異文化コミュニケーションとブランドコミュニケーション」を常に核心的な価値観と強みとして堅持し、従来の言語変換サービスプロバイダーから、中国ブランドのグローバル化を促進する文化の架け橋であり、戦略的パートナーへと変革を遂げています。

 

図写真4
図5

会議のメインフォーラムにおける円卓討論において、蘇氏はAIの統合と応用について、複数の業界リーダーと深い議論を行いました。蘇氏は将来の言語サービスモデルに関する展望を共有し、将来的にはAIの推進により技術インフラがよりインテリジェント化し、あらゆる翻訳業務において自動マッチングとシームレスなフローを実現し、納品効率と品質安定性が大幅に向上することを期待していると述べました。

 

蘇氏はさらに、将来の理想的な姿は、標準化されたTASSサービスが顧客のグローバルビジネスチェーンにシームレスに、かつ目に見えない形で組み込まれ、最も基本的な業務を効率的、低コスト、そして確実に完了することだと説明しました。そして、人間の英知が解放され、より価値の高い分野に集中できるようになります。私たちの翻訳者は、もはや「単語」ではなく、「リスク管理」、「異文化対応力」、「洞察力」に対して料金を請求するようになります。翻訳会社もまた、「テキスト工場」から顧客にとっての「戦略的パートナー」へと変革していくでしょう。この視点は、AI処理の効率性を基盤として、戦略、創造性、そして感情的なコミュニケーションにおける人間特有の優位性を強化することが、業界価値向上への重要な道筋であることを示唆しています。

写真6
写真7

サブフォーラムのベストプラクティス共有セッションにおいて、ケリー氏は、AI音声ロボット多言語プロジェクトと車載音声システム最適化プロジェクトを例に挙げ、TalkingChinaが実務において「人間と機械のダンス」という新しいパラダイムをどのように実践しているかを参加者に分かりやすく示しました。TalkingChinaがAIツールを活用してプロジェクト管理プロセスを最適化し、基本的な翻訳品質を確保すると同時に、多様な人材ニーズをきめ細かく管理し、グローバルリソースネットワークの網羅性を強化し、効率と価値の両面で飛躍的な向上を実現していることを紹介しました。

 

AIが業界を大きく変革する今日、TalkingChinaは自社と業界を共に積極的に推進し、テクノロジーと人文知を深く融合させた新たなサービスモデルを通じて、中国海外企業の着実かつ長期的な発展を支援していきます。TalkingChina Translate、共に航海に出ましょう!


投稿日時: 2025年11月13日