中国における日系企業のコンプライアンス翻訳実務

以下の内容は中国語のソースから機械翻訳によりポスト編集なしで翻訳されたものです。

1. 背景
日中経済交流の活発化に伴い、多くの日本企業が中国に支店や駐在員事務所を設立しています。越境ビジネスへの対応に伴い、コンプライアンスのローカライズはこれらの企業にとって重要な課題の一つとなっています。コンプライアンス翻訳とは、法令や規制に関する文書をある言語から別の言語に正確に翻訳することを指します。これにより、企業は異なる言語環境下でも関連法令を正しく理解し、遵守することができます。このような翻訳には、語学力だけでなく、関連する法的知識に関する深い理解も求められます。本稿では、中国に進出する日本企業におけるコンプライアンス翻訳のベストプラクティスを探求し、関連企業にとって有益な参考資料を提供することを目的としています。

2. 顧客のニーズと課題

中国に進出した日本企業がコンプライアンス翻訳を行う際、日本親会社と同等のコンプライアンスレベルを維持するだけでなく、中国市場の変化に適応していくことも重要です。そのためには、高精度かつローカライズされた翻訳ファイルが必要となるからです。

長年のお付き合いのあるM社は、創業130年以上の歴史を持つ老舗日本企業です。1972年の日中国交正常化以降、M社は中国において数々の画期的な大規模プロジェクトを手掛け、中国市場に40年以上参入しています。中国市場環境に適応し、高品質な製品を中国市場に提供していくために、M社は企業の社会的責任をより一層果たす必要があります。その中でも、現地市場に適した標準化された企業へと成長させ、日本本社と同等のコンプライアンス管理体制を維持することが、現在M社にとって求められています。この目標を達成するために、M社はコンプライアンスガイドライン、コンプライアンス講演資料、コンプライアンス推進ガイダンスなどの文書を毎年翻訳する必要があります。M社は主に以下の課題とニーズに直面しています。
(1)言語の正確性:翻訳では、正確性と流暢性を確保するために、2つの言語の違いを十分に考慮する必要があります。
(2)法令等の関連文書を理解する能力:コンプライアンス翻訳には、法律用語、業界用語等の専門用語が多数含まれます。翻訳者は関連する専門的背景と知識を有する必要があり、用語の正確性を確保する必要があります。
(3)中国市場に合わせた文化的要素:日本企業は長年にわたり中国市場に参入しており、各部門で使用されている用語やフレーズは既にローカライズされています。翻訳は、中国における社内慣習に沿ったものである必要があります。

3. 解決策

弊社ではお客様のご要望にお応えして、以下の取り組みを実施しております。

(1)専門的なコンプライアンス翻訳チームの構築:翻訳開始前に、クライアントの原稿品質に対する過去の要求に基づき、Tangnengの日本人翻訳者プールから、クライアントの品質期待を満たす、法務関連の経験と関連翻訳経験を持つ翻訳者グループを選定しました。同時に、クライアントの関連企業情報を翻訳者に提供し、翻訳者がクライアントの基本情報を把握できるようにしました。次に、プロジェクトごとに固定のPMとレビュアーを配置し、プロジェクト固有のチームを編成しました。これにより、翻訳品質の安定性が確保されます。


(2)企業内の言語の流通を確認する:文書に含まれる部門、役職、その他の情報に固定の中国語が使われているかどうかを顧客に確認する。

(3)翻訳作業中に、当社の海外での休暇やライフスタイルに関するコンテンツが含まれていることが判明しました。これらのコンテンツに対応するため、お客様にご確認いただきたい一般的な手順をいくつかご案内いたします。

a) 元のテキストをコピーします。コンテンツの正確性と一貫性を確保するために、休日、生活シーン、関連用語は変更しないでください。
b) 原文に注釈を追加する: 特に中国語の読者に馴染みのない内容については、本文の適切な位置に注釈を追加して、関連する祝日や生活シーンを説明します。
c) 中国市場に合わせてローカライズする: 中国の文化の違いや市場の需要に基づいて、中国の読者の習慣や習慣に合わせて、休日やライフスタイルのシーンをローカライズします。
これらのコンテンツの最終処理は、お客様の選択に応じて行われました。

(4)コーパスと用語データベースの構築:上記の流通用語とローカライズされた表現をデータベース化し、翻訳者が翻訳時に関連用語を迅速に検索・参照できるようにすることで、文書の正確性と一貫性を向上させます。これらのリソースの蓄積と更新は、将来の翻訳プロジェクトの基盤となり、より円滑で専門的な作業を促進します。


4. 反省と効果評価

上記の対策により、M社のコンプライアンス文書の翻訳品質は効果的に向上し、正確性と一貫性が確保されました。同時に、文書で使用される言語はよりローカライズされ、国内企業におけるコンプライアンス対策の推進により適したものとなりました。M社が唐能のコンプライアンス翻訳品質を高く評価したことも、長期的な協力関係の発展につながりました。

つまり、コンプライアンス翻訳は、多国籍企業の中国事業にとって不可欠な要素です。当社の専門翻訳プログラムは、コンプライアンス翻訳のレベルを効果的に向上させ、企業のコンプライアンスと業務効率を強力にサポートします。


投稿日時: 2025年12月18日