政府と文化的宣伝

導入:

翻訳の正確性は、従来の翻訳と比較して、法的および政治文書にとって特に重要です。


製品の詳細

製品タグ

この業界のキーワード

法律、政治的宣伝、文化、芸術、スポーツ、社会科学、政治、政府機関、人文科学、契約、娯楽、教育など。

Talkingchinaのソリューション

法律および社会科学業界の専門チーム

Talkingchina翻訳は、長期クライアントごとに多言語で専門的で固定された翻訳チームを設立しました。翻訳者、編集者、校正者に加えて、法律科学業界および社会科学業界で豊富な経験を持っていることに加えて、テクニカルレビュー担当者もいます。彼らは、主に用語の修正、翻訳者によって提起された専門的および技術的な問題への回答、および技術的なゲートキーピングを行うことに責任があるこのドメインで、知識、専門的背景、翻訳の経験を持っています。当社の法的翻訳者は一般に、法律事務所または法律関連産業で働いており、法律や規制の更新に細心の注意を払っています。

ネイティブ翻訳者が行うマーケットコミュニケーションの翻訳と英語から外国語への翻訳

このドメインの通信には、世界中の多くの言語が含まれます。 TalkingChina Translationの2つの製品:ネイティブの翻訳者が行う市場コミュニケーション翻訳と英語から外国語への翻訳は、このニーズに特に答え、言語とマーケティングの有効性の2つの主要な問題点に完全に取り組んでいます。 Talkingchinaの本部は上海にあり、北京と深センに支部があります。それは文化、芸術、国際化の最前線にあります。 18年間、多くの政府機関や大規模なイベントにサービスを提供してきており、このドメインで豊富なサービス経験を蓄積してきました。

透明なワークフロー管理

TalkingChina翻訳のワークフローはカスタマイズ可能です。プロジェクトが開始される前に、顧客に対して完全に透明です。このドメインのプロジェクトに「翻訳 +編集 +テクニカルレビュー(技術的内容) + DTP +校正」ワークフローを実装し、CATツールとプロジェクト管理ツールを使用する必要があります。

顧客固有の翻訳メモリ

Talkingchina翻訳は、消費財ドメインの各長期クライアントの排他的なスタイルガイド、用語、翻訳記憶を確立します。クラウドベースのCATツールは、用語の矛盾を確認するために使用され、チームが顧客固有のコーパスを共有し、効率と品質の安定性を改善することを保証します。

クラウドベースの猫

翻訳メモリは、繰り返されるコーパスを使用してワークロードを減らして時間を節約するCATツールによって実現されます。翻訳の一貫性を確保するために、特に異なる翻訳者と編集者による同時翻訳と編集のプロジェクトで、翻訳と用語の一貫性を正確に制御できます。

ISO認定

TalkingChina Translationは、ISO 9001:2008およびISO 9001:2015の認定に合格した業界の優れた翻訳サービスプロバイダーです。 TalkingChinaは、過去18年間に100以上のフォーチュン500企業にサービスを提供し、言語の問題を効果的に解決するための専門知識と経験を使用します。

機密性

機密性は、法的テキストの分野で非常に重要です。 Talkingchinaの翻訳は、各顧客と「非開示契約」に署名し、顧客のすべての文書、データ、情報のセキュリティを確保するために、厳格な機密性の手順とガイドラインに従います。

このドメインで私たちがすること

Talkingchina翻訳は、化学物質、鉱物、エネルギー産業用の11の主要な翻訳サービス製品を提供します。

市場通信翻訳

利用規約

訴訟と監督

裁判所の文書と記録

M&A

特許

ビジネス契約

非開示契約

政府のウェブサイト

文化的輸入と輸出

ジャーナル

政府職員のスピーチ

文化的遺物/アトラクションの紹介

フィルムなどのマルチメディアローカリゼーション

ウェブサイトのローカリゼーション

ビザ関連の材料

包括的なサービス

事業活動の解釈

教室の通訳

フォーラムの同時解釈


  • 前の:
  • 次:

  • ここにあなたのメッセージを書いて、それを私たちに送ってください